Francuska strzelba kawaleryjska z I połowy XIX w. (nr inw. MP/AH/119)

Jest to broń gładkolufowa o długości 97 centymetrów. Posiada ona zamek kapiszonowy, który był wówczas popularnym rozwiązaniem. W tym okresie, we Francji, podejmowano już jednak próby ze znacznie doskonalszym rozwiązaniem. Współcześnie w broni palnej używa się niemal wyłącznie amunicji zespolonej (czasami nazywanej też scaloną). Wynalazcą tego typu amunicji był działający we Francji, a pochodzący ze Szwajcarii rusznikarz Samuel Johannes Pauly. Opracował on koncepcję amunicji zespolonej w roku 1808, a następnie udoskonalił ją w roku 1809 (dzięki wykorzystaniu piorunianu rtęci). Amunicja zespolona została zademonstrowana i opatentowana w roku 1812. Pokaz, który przygotował Samuel Pauly okazał się niezwykle efektowny. W czasie, którego ówczesny żołnierz francuski potrzebował na oddanie jednego strzału, ponowne załadowanie broni i zajęcie pozycji strzeleckiej Pauly oddał aż dwadzieścia dwa celne strzały. Pierwsze egzemplarze amunicji zespolonej posiadały papierową łuskę z umieszczonym wewnątrz czarnym prochem, pastą z piorunianu rtęci.

Opracowanie: Michał Smoliński

 


Puška francouzské kavalerie z první poloviny 19. století (nr inw. MP/AH/119)

Celková délka této zbraně činí 97 cm. Vnitřní stěny hlavně jsou hladké, má perkusní zámek, jenž byl svého času velmi oblíbený, na počátku 19. století se však ve Francii začaly objevovat pokusy o dokonalejší řešení. Dnes se v palných zbraních používá téměř výhradně jednotný náboj. Vynálezcem takového typu munice byl švýcarský puškař působící ve Francii Samuel Johannes Pauly. První prototyp této munice vynalezl v roce 1808, k jejímu dalšímu zdokonalení pak došlo o rok později. Jednotný náboj byl nakonec patentován v roce 1812. Paulyho vynález se ukázal jako velmi účinný. Během uplynulého času, než tehdejší francouzský voják vystřelil, opětovně nabyl zbraň a znovu zacílil, dokázal Pauly vystřelit dvaadvacetkrát. První jednotné náboje měly papírovou nábojnici naplněnou střelným prachem a zápalku na bázi třaskavé rtuti.

Zpracování: Michał Smoliński
Překlad: Jakub Mamula

Powrót

Baner

Projekt "Bogactwo kulturowe zabytków architektury Zlatych Hor i Prudnika / Kulturní bohatství památek Zlatých Hor a Prudniku" jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków budżetu państwa. Przekraczamy granice"